На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Культуромания

328 подписчиков

Свежие комментарии

  • Evgenija Palette
    Очень радостно читать об этом. Надо дать возможность нашим детям реализовать себя в разумном и вечном, тем самым прин...Минкультуры Росси...
  • Vladimir Soukhatchev
    Эта новость настолько бессмысленна насколько и безумна при "управлении" этим министерством известной матершиннице Оль...Стажерская програ...
  • yumashev
    Раньше было воспитывающее отечественное детское кино. "Тимур и его команда", "Кортик", Друзья-товарищи", "Королевство...Шахназаров считае...

Офис развития Арктики создал сайт с переводами военных песен на языки народов севера

Проектный офис развития Арктики (ПОРА) создал сайт с переводами песен Великой Отечественной войны на языки народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России. Создание сайта приурочено к 80-летнему юбилею Победы, сообщает ресурс.

Сайт собрал десятки переводов, среди которых есть, в том числе, «День Победы», «Катюша» и «Синий платочек».

Над переводами работали Ассоциация КМНСС и ДВ РФ и Центр традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ. В 2021 году переводы песен уже были опубликованы при поддержке ПОРА.

«Проект объединил всех: носителей редких языков и не владеющих языками, молодежь и старшее поколение северян. В работе участвовали около 100 человек: авторов-переводчиков, экспертов, редакторов – носителей малочисленных языков, редакционной коллегии, исполнителей песен. Благодарю нашу большую команду – авторов перевода, обладающих традиционными знаниями коренных малочисленных народов, за личный вклад в укрепление языкового многообразия нашей России», – подчеркнула директор центра, руководитель проекта Нина Вейсалова.

Также генеральный директор ПОРА Максим Данькин рассказал, что проект является результатом продолжительной работы, как и данью памяти и уважения стойкости и героизму людей во время войны. Гендиректор ПОРА ожидает, что дети и внуки победителей будут исполнять пени Победы на родных языках.

 

Ссылка на первоисточник
наверх