На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Культуромания

295 подписчиков

Свежие комментарии

  • А Кудасов
    И как дальше то будем жить без Нуки (а в рифму ?)? Тогда группу эту всю в одно место.Группа «Слот» наз...
  • nyha
    что за писатель...этот швелер... кто его знает???????????Писатель Михаил В...
  • Татьяна Кибишева
    Интернет есть. Кто захочет - посмотрит.В Армении запрети...

Боевик «Шугалей 3. Возвращение» перевели на арабский язык


Боевик Михаила Вассербаума «Шугалей 3. Возвращение» перевели на арабский язык. Фильм будет показан зрителям Ближнего Востока.


«По большому счету, перевод трилогии «Шугалей» — это серьезный и очень важный шаг для всей мировой общественности, ведь обо всем, что происходит в Ливии, мы узнаем только от разных СМИ», — рассказал автор перевода.


В фильме идет рассказ о возвращении социолога Максима Шугалея и его переводчика Самера Суэйфана в Россию после плена в Ливии. Авторы боевика поднимают сложные проблемы политики и противостояния международному терроризму.


«Трилогия фильмов про Максима Шугалея демонстрирует весь кошмар терроризма в Ливии. Поэтому при переводе важно было исключить двусмысленность, которая присуща русскому языку», — отметил переводчик.


Премьера фильма «Шугалей 3. Возвращение» состоялась 2 сентября. Главные роли в боевике сыграли Кирилл Полухин, Олег Абалян, Алексей Кравченко, Евгений Терских и другие актеры.


Фото: кадр из фильма «Шугалей 2»

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх