В Национальной академической библиотеке Республики Казахстан состоялась презентация нового издания сказки Петра Ершова «Конёк-Горбунок» на русском и казахском языках. Издание выпущено к 210-летию со дня рождения автора при поддержке правительства Ямало-Ненецкого автономного округа. Об этом сообщается в Telegram-канале представительства Россотрудничества.
«Книга увидела свет благодаря инициативе депутата Тюменской областной Думы Дмитрия Фролова и финансовой поддержке Правительства Ямала», — говорится в публикации.
За основу нового издания взят классический перевод 1974 года, выполненный казахским поэтом и литературоведом Кайнекеем Жармагамбетовым. В работе над проектом участвовали потомки как самого Ершова, так и переводчика: праправнучка писателя, проживающая в Астане, и дочь Жармагамбетова — Алима Кайнекеевна из Алма-Аты.
После презентации тираж книг безвозмездно передали Национальной академической библиотеке Казахстана и детским библиотекам Астаны.
«Конек-Горбунок» — это знаменитая русская сказка в стихах, написанная Петром Ершовым в 1830-х годах. Главные герои — крестьянский парень Иванушка-дурачок и волшебный конёк-горбунок. В советское время произведение было переведено на 27 языков народов СССР и издан тиражом в семь миллионов экземпляров. В Ишимском музейном комплексе имени П. П. Ершова хранится уникальная коллекция изданий «Конька-горбунка», в том числе переводы на английский, японский и французский языки.
Фото: pixabay.
Свежие комментарии